ボケて
ホームボケるお題を出す職人
新着急上昇注目人気コラボピックアップセレクト殿堂入りまとめ
  • コメント順
  • 星つけた順
  • 訳すほどの英語じゃないでしょ 
    普通に訳すと「申し訳ございません皆様(ここは状況による)、このタワーには今入ることはできません」と言っている。 
    ↓2 やばい天才現る 
    ↓もしかして英検1級? 
    ↓3ちげーしwあなたは米をインサイドでは蹴れませんって言ってんだわw 
    ↓誰でも分かるような訳を間違えてるとか勇気あるな 
    あなたたち、この建物のそばに近寄らないでくださいってことかな? 
    バイトするならタウンワーク 
    言っています!!www 
    二十世紀少年懐かしい 
    えーっと石田米が塔にいるよと言ってるんだな 
    “You can't”だけで判断すんなし(笑) 
    どういうシチュだよwww 
    いや、「中学校から英語学び直せよ」って言ってる 
    何の資格だろうw 
    クビw 
    違うww 
    天才的!(笑) 
    てつじで再生された! 
    最初だけww 
    言ってなくて草 
    20世紀少年 
    は? 
    通訳料返せwww 
    今は、このタワーに、入れない的な... 
    最初しか聞こえてねぇw 
    ダメ通訳ww 
    言ってねぇのは分かるけどこう言うのイイネ 
    言ってねえよwww 
    最初しか聞こえてねぇじゃねえかw 
    You can'tなんだよなぁ・・・ 
    てきとーなこと言ってんなやww 

    同じお題のボケ