ボケて
ホームボケるお題を出す職人
新着急上昇注目人気コラボピックアップセレクト殿堂入りまとめ
  • コメント順
  • 星つけた順
  • 餃子は「ぎょうざ」、麻雀は「まーじゃん」、麻婆豆腐は「まーぼーどうふ」。この変換の差はどこが基準なんだろ? 
    お前らは餃子も読めんのか… 
    本当ですか⁉︎あまつめしさん‼︎ 
    て、ギョウザじゃないの? 
    なんだと 
    天津飯は曰本語読みだしな 
    それなw 
    ギョウザじゃないんすか? 
    俺は最初そうよんだ 
    え、餃子じゃないの? 
    餃子w 
    ぶっちゃけ天津飯の第三の目は二郎神という神話の人物がモデル 
    汉语→ 饺子 jiao zi 
    チャイニーズだとジャオズだな 
    何言ってんだ。ギョウザだろ。 
    ↓2クッソワロタ 
    ↓じわ・・・ 
    さよなら天さん 

    同じお題のボケ